译文
试问人世间的爱情究竟是什么?竟能让双方以生死相许。雁丘长久地聆听着汾河水流,谁曾见过白鹭与鸥鸟结伴而游?只剩下这一抔黄土,七百年来将所有的愁绪都托付给了明星秋月。那个人早已远去。只留下幽香的小径,远山翠绿的身影,还在呼啸着往日的风雨。忻州遥远,孤坟被万棵高树环绕,渔阳的战鼓几度响起。天地自然循环运转,终究春天没有主人。请你不要多说,满世间樵夫的闲谈空传千古。在酒楼稍作停留。只是目送着归去的大雁,烟雾中的村庄渺茫遥远,满怀忧伤又能与谁诉说?
注释
直教:竟使。
生死相许:以生死相承诺。
雁丘:大雁的坟墓,指词人埋葬双雁之处。
汾河水:流经山西中部的河流。
鹭朋鸥侣:指白鹭和鸥鸟为伴,喻隐逸生活。
馀块土:指雁丘的土堆。
七百载:从金代到清代约七百年。
华星秋月:明亮的星星和秋夜的月亮。
忻州:今山西忻州市。
渔阳鼙鼓:指安史之乱,喻战乱。
三春无主:春天没有主人,喻时光流逝无情。
旗亭:酒楼。
归鸿:归去的大雁。
赏析
这首词是元好问咏雁名篇的续作,以雁喻人,抒发了对忠贞爱情的赞美和对人世沧桑的感慨。上阕开篇即以惊天一问'问世间情为何物'破空而来,奠定了全词深沉悲怆的基调。通过'雁丘'、'汾河水'等意象,营造出苍茫悠远的意境。下阕'渔阳鼙鼓'的历史典故与'三春无主'的自然景象相映衬,表达了对时光流逝、世事无常的深刻感悟。全词运用比兴手法,将咏物与抒情完美结合,语言凝练而意境深远,展现了元好问作为金元之际重要词人的艺术成就。