译文
青黑色的岩石层层叠叠气势雄伟,雪窦山峰高耸入云,远山显得青翠朦胧。 雾气笼罩山巅,寺中钟鼓声传出云端,云雾散开,天外归来的僧人返回寺院。 修行到一生补处的菩萨境界,论述唯识深理,以四海为家,笑看人间是非纷扰。 无著、世亲如狮子般觉悟,龙华三会时庄严的法会众人环绕。
注释
碧岩:青黑色的岩石,指雪窦山岩石颜色。
崔巍:高峻雄伟的样子。
翠微:青翠的山色,指远山。
一生补处:佛教术语,指菩萨修行至最高位,候补成佛。
唯识:佛教唯识宗理论,主张万法唯识。
无著:古印度高僧,大乘佛教瑜伽行派创始人。
世亲:无著之弟,唯识宗重要论师。
狮子觉:佛教比喻,如狮子吼醒众生。
龙华三会:佛教弥勒菩萨成佛后三次说法度众。
赏析
这首诗描绘雪窦寺的雄伟景观和佛教意境。前两联写景,通过'碧岩''雪窦峰''雾锁''云开'等意象,展现寺院的高远清幽。后两联说理,运用佛教典故'一生补处''唯识''无著世亲''龙华三会',表达超脱世俗的佛理感悟。全诗将自然景观与佛教哲理完美结合,对仗工整,意境深远,体现了禅诗特有的空灵超脱之美。