译文
北斗斗柄忽然转向寅位迎来新年,春风载着我从云车降临人间。 何时才能把酒邀月共饮畅谈,无处寄托对故土的思念只听任杜鹃悲鸣。 落魄失意的人生已到四十九岁,在这浮沉纷扰的大千世界里漂泊。 内心深处在年底时分振作精神,大梦一场不必追问边际何在。
注释
斗柄回寅:指北斗七星斗柄指向寅位,表示农历正月,新年开始。
兀底便:突然、忽然之意。
云骈:云车,神仙乘坐的车驾。
怀山:怀念故土山川。
杜鹃:杜鹃鸟,其声悲切,常引发乡愁。
濩落:原意为瓠落无用,引申为落魄失意。
四十九:指作者年龄四十九岁。
一三千:佛教用语,指大千世界,喻世间纷扰。
振振:振作、奋发的样子。
若个边:哪个边际,何处。
赏析
这首诗以除夕之夜为背景,抒发了诗人对岁月流逝、人生浮沉的深沉感慨。首联以天象变化起兴,'斗柄回寅'点明时节更替,'春风渡我'充满仙逸之气。颔联'把酒邀月'与'怀山任杜鹃'形成强烈对比,展现诗人既向往超脱又难以割舍尘世情怀的矛盾心理。颈联'濩落人生'与'沈浮世界'对仗工整,数字'四十九'与'一三千'的运用更显人生沧桑与世间浩瀚。尾联在岁末振作中透露出豁达超脱的人生态度。全诗意境深远,语言凝练,融古典意象与现代哲思于一体,展现了传统文人在时空变迁中的生命感悟。