译文
日月的光辉谁能比肩,在菩提树下追忆往昔因缘。 清净无染地来到人世间,永恒的寿命存在于功德之田。 点化顽石成为黄金通往珍宝之地,如春风化雨滋润着极乐天。 若能识得东皇的真面目,万紫千红的景象只是圆满的呈现。
注释
日月光华:太阳与月亮的光辉,喻指佛性光明。
菩提树:佛教圣树,释迦牟尼在此树下悟道。
一尘不染:佛教语,指清净无染的修行境界。
福田:佛教语,指能生功德之田。
点石成金:道教炼丹术,此处喻指佛法点化。
大罗天:道教最高天界,此处指极乐净土。
东皇:即东王公,道教男仙之首,主阳和之气。
姹紫嫣红:百花娇艳貌,喻指繁华景象。
赏析
本诗融合佛道思想,以日月光辉起兴,通过菩提树、福田等佛教意象与点石成金、东皇等道教意象的交织,展现了一种超脱尘世的宗教境界。诗中'一尘不染'与'万寿无疆'形成修行与果报的对应,'点石成金'与'春风化雨'喻指教化的神奇力量。末句以'姹紫嫣红'象征悟道后的圆满境界,展现了对超越世俗的美好向往。全诗对仗工整,意境深远,体现了宗教诗歌的独特魅力。