译文
我的性情与世俗相违背,如同伯夷叔齐在首阳山采薇而食。 举世之人都随波逐流,唯独我在这浮生中特立独行。 在千古历史长梦中徘徊思索,心中郁结着对高雅情操的追忆。 虽然向往长安那样的理想之地却遥不可及,唯有清澈的流水浸润着碧绿的光晖。
注释
首阳薇:指伯夷、叔齐不食周粟,隐于首阳山采薇而食的典故,喻高洁隐逸之志。
儃回:徘徊、彷徨之意,形容内心犹豫不决的状态。
愊忆:郁结于心、难以释怀的思念。
十三徽:古琴有十三徽位,代指高雅的音乐或文人雅士的操守。
日近长安远:典出《世说新语》,比喻向往帝都而不可及的心情。
赏析
本诗通过高洁隐逸的意象群,塑造了一个超脱世俗的文人形象。首联以'首阳薇'典故明志,展现不与世俗同流的高尚情操;颔联以'举世皆是'与'我独非'形成强烈对比,突出诗人的孤高品格;颈联'千古梦''十三徽'将个人情怀升华为历史与文化层面的思考;尾联'清流浸碧晖'以清新自然的意象收束,在理想与现实的矛盾中寻得心灵净土。全诗对仗工整,用典精当,意境清远,体现了传统士大夫的精神追求。