原文

一笺飞到暮云蒸,秋水洋洋碧浪徵。
风雅羡君清似鹤,飘零笑我冷于僧。
当今世界千般变,自古书生百不能。
除却灵山真面目,玉壶心事已成冰。
七言律诗 书生 人生感慨 凄美 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 暮色 江南 淡雅 秋水 自励

译文

一封书信在暮云蒸腾时飞到手中,眼前秋水浩渺碧波荡漾。 羡慕您风雅高洁如仙鹤,笑我自己漂泊零落比僧人还要清冷。 当今世界千变万化,自古书生总是百无一用。 除了灵山真如本性,我玉壶般冰清玉洁的心事早已凝结成冰。

赏析

这首七言律诗以答友为形式,展现了传统文人的精神世界。首联以'暮云蒸''秋水洋洋'起兴,营造出苍茫悠远的意境。颔联用'清似鹤'与'冷于僧'的对比,既赞美友人的高洁,又自嘲自身的孤寂,对仗工整,意象清新。颈联'当今世界千般变,自古书生百不能'道出了知识分子在时代变迁中的无奈与自省,具有深刻的历史洞察力。尾联'灵山真面目'与'玉壶心事'的佛道意象交织,最终以'已成冰'作结,在清冷中保持着一份精神上的坚守。全诗语言凝练,意境深远,体现了传统文人在外在困顿中内在精神的高度自觉。

注释

一笺:一封信笺。
暮云蒸:傍晚云霞蒸腾,形容收到书信时的天气景象。
洋洋:水势浩大的样子。
碧浪徵:碧绿波浪涌动。徵,通'征',有行进、涌动之意。
清似鹤:形容人品性高洁如仙鹤。
冷于僧:比僧人还要清冷,形容处境孤寂。
百不能:百无一用,书生自谦之词。
灵山:佛教圣地,此处指真理或本心。
玉壶:玉制的壶,比喻高洁的胸怀。
已成冰:心事如冰,形容内心冷却、失望。

背景

此诗为当代文人仿古创作,借传统诗词形式表达现代知识分子的心境。作品通过'答友问玉'这一传统题材,抒发了在当今社会变革中文人学者的处境与思考。'赏玉'在此既是实指品鉴玉器,更是隐喻对高尚品格的追求。诗中'当今世界千般变'等句明显带有现代语境,反映了传统文化在当代的传承与创新。