原文

君为游子我为客,二三年间同袍泽。
花开花谢君将别,别时落花苦时节。
秋风簌簌黄叶地,杯酒乾尽从前事。
彩袖玉钟既有以,何妨抵死拚一醉。
君醉酒醒且将行,我醉拍手作狂声。
秋风秋雨自潇潇,今古几人尝折腰。
壮士一躯轻鸿毛,但得名酒与宝刀。
刀锋如水敢屠龙,会试一高与天公。
天若有情天亦老,况是人间苦相逢。
君图来日君且去,馀我夜夜哭秋风。
秋风乱吹寒袖冷,孤月凄照斗室空。
我从垂髫一出关,多少心绪别离间。
幸君于我兄且友,对歌为劝酒为欢。
啮齿而今君更去,复有惆怅与谁言。
言不尽心酒尽卮,却为翻折杨柳枝。
杨柳已无三月绿,君牵马辔我拾衣。
七言古诗 中原 凄美 友情酬赠 叙事 悲壮 抒情 文人 月夜 游子 秋景 豪放 送别离愁 黄昏

译文

你是游子我是客居之人,两三年间我们结下深厚情谊。 花开花落你要离去,分别时正值落花时节的苦楚时分。 秋风吹得黄叶簌簌落地,饮尽杯酒了却从前往事。 既然有华美衣袖和玉杯,何不拚却一醉方休。 你酒醒后即将远行,我醉中拍手发出狂放之声。 秋风秋雨自然萧瑟,古往今来有几人肯向权贵低头。 壮士之躯轻如鸿毛,只求有名酒和宝刀相伴。 刀锋如水敢屠蛟龙,定要一试身手与天公比高。 上天如果有情也会衰老,何况人间苦短的相逢。 你为前程且去追寻,留我夜夜在秋风中哭泣。 秋风乱吹寒袖冷冽,孤月凄清照空房。 我自童年离家出关,经历多少离愁别绪。 幸得你待我如兄如友,对歌劝酒共欢乐。 咬牙忍痛如今你又要离去,这惆怅还能与谁诉说。 言语难尽心意酒已喝干,只得折取杨柳枝相赠。 杨柳已无三月的翠绿,你牵着马缰我整理行装。

赏析

这首送别诗以豪放悲壮的笔调,抒发了深沉的离别之情。诗人运用对比手法,将游子与客居的身份对照,突出'同是天涯沦落人'的相知相惜。诗中'秋风簌簌'、'落花苦时节'等意象营造出萧瑟的离别氛围,而'名酒与宝刀'、'敢屠龙'等语又展现出豪迈气概。'天若有情天亦老'化用名句,深化了人生无常的哲理思考。结尾折柳相赠的细节描写,细腻动人,将离别之情推向高潮。全诗情感跌宕起伏,既有狂放不羁的豪情,又有细腻深沉的别绪,展现了古代文人送别诗的典型风格。

注释

同袍泽:出自《诗经·秦风·无衣》"岂曰无衣,与子同袍",指战友、挚友。
簌簌:形容风吹叶落的声音。
彩袖玉钟:指华丽的衣袖和玉制酒杯,代指盛宴。
抵死:拚命、竭尽全力。
折腰:出自陶渊明"不为五斗米折腰",此处指屈从权贵。
轻鸿毛:化用司马迁"人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛"。
天若有情天亦老:著名诗句,表达天地无情的哲理。
垂髫:古时儿童不束发,头发下垂,指童年时期。
啮齿:咬牙忍耐,形容极度不舍。
杨柳枝:折柳赠别是古代送别习俗,取"柳"与"留"谐音。

背景

这是一首传世的送别诗,创作背景不详,从内容和风格判断应出自唐代或宋代文人之手。诗歌反映了古代文人羁旅漂泊、聚散无常的生活状态,以及重视友情的价值观念。折柳赠别的习俗在唐宋时期尤为盛行,诗中'折杨柳枝'的描写符合当时的送别礼仪。作品体现了古代士人'重义轻别离'又难免伤感的复杂情感,具有典型的文人送别诗特征。