送李大 - 胡云飞
《送李大》是由当代诗人胡云飞创作的一首七言古诗、中原、凄美、友情酬赠、叙事古诗词,立即解读《君为游子我为客,二三年间同袍泽》的名句。
原文
君为游子我为客,二三年间同袍泽。
花开花谢君将别,别时落花苦时节。
秋风簌簌黄叶地,杯酒乾尽从前事。
彩袖玉钟既有以,何妨抵死拚一醉。
君醉酒醒且将行,我醉拍手作狂声。
秋风秋雨自潇潇,今古几人尝折腰。
壮士一躯轻鸿毛,但得名酒与宝刀。
刀锋如水敢屠龙,会试一高与天公。
天若有情天亦老,况是人间苦相逢。
君图来日君且去,馀我夜夜哭秋风。
秋风乱吹寒袖冷,孤月凄照斗室空。
我从垂髫一出关,多少心绪别离间。
幸君于我兄且友,对歌为劝酒为欢。
啮齿而今君更去,复有惆怅与谁言。
言不尽心酒尽卮,却为翻折杨柳枝。
杨柳已无三月绿,君牵马辔我拾衣。
花开花谢君将别,别时落花苦时节。
秋风簌簌黄叶地,杯酒乾尽从前事。
彩袖玉钟既有以,何妨抵死拚一醉。
君醉酒醒且将行,我醉拍手作狂声。
秋风秋雨自潇潇,今古几人尝折腰。
壮士一躯轻鸿毛,但得名酒与宝刀。
刀锋如水敢屠龙,会试一高与天公。
天若有情天亦老,况是人间苦相逢。
君图来日君且去,馀我夜夜哭秋风。
秋风乱吹寒袖冷,孤月凄照斗室空。
我从垂髫一出关,多少心绪别离间。
幸君于我兄且友,对歌为劝酒为欢。
啮齿而今君更去,复有惆怅与谁言。
言不尽心酒尽卮,却为翻折杨柳枝。
杨柳已无三月绿,君牵马辔我拾衣。
译文
你是游子我是客居之人,两三年间我们结下深厚情谊。 花开花落你要离去,分别时正值落花时节的苦楚时分。 秋风吹得黄叶簌簌落地,饮尽杯酒了却从前往事。 既然有华美衣袖和玉杯,何不拚却一醉方休。 你酒醒后即将远行,我醉中拍手发出狂放之声。 秋风秋雨自然萧瑟,古往今来有几人肯向权贵低头。 壮士之躯轻如鸿毛,只求有名酒和宝刀相伴。 刀锋如水敢屠蛟龙,定要一试身手与天公比高。 上天如果有情也会衰老,何况人间苦短的相逢。 你为前程且去追寻,留我夜夜在秋风中哭泣。 秋风乱吹寒袖冷冽,孤月凄清照空房。 我自童年离家出关,经历多少离愁别绪。 幸得你待我如兄如友,对歌劝酒共欢乐。 咬牙忍痛如今你又要离去,这惆怅还能与谁诉说。 言语难尽心意酒已喝干,只得折取杨柳枝相赠。 杨柳已无三月的翠绿,你牵着马缰我整理行装。
赏析
这首送别诗以豪放悲壮的笔调,抒发了深沉的离别之情。诗人运用对比手法,将游子与客居的身份对照,突出'同是天涯沦落人'的相知相惜。诗中'秋风簌簌'、'落花苦时节'等意象营造出萧瑟的离别氛围,而'名酒与宝刀'、'敢屠龙'等语又展现出豪迈气概。'天若有情天亦老'化用名句,深化了人生无常的哲理思考。结尾折柳相赠的细节描写,细腻动人,将离别之情推向高潮。全诗情感跌宕起伏,既有狂放不羁的豪情,又有细腻深沉的别绪,展现了古代文人送别诗的典型风格。
注释
同袍泽:出自《诗经·秦风·无衣》"岂曰无衣,与子同袍",指战友、挚友。
簌簌:形容风吹叶落的声音。
彩袖玉钟:指华丽的衣袖和玉制酒杯,代指盛宴。
抵死:拚命、竭尽全力。
折腰:出自陶渊明"不为五斗米折腰",此处指屈从权贵。
轻鸿毛:化用司马迁"人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛"。
天若有情天亦老:著名诗句,表达天地无情的哲理。
垂髫:古时儿童不束发,头发下垂,指童年时期。
啮齿:咬牙忍耐,形容极度不舍。
杨柳枝:折柳赠别是古代送别习俗,取"柳"与"留"谐音。
背景
这是一首传世的送别诗,创作背景不详,从内容和风格判断应出自唐代或宋代文人之手。诗歌反映了古代文人羁旅漂泊、聚散无常的生活状态,以及重视友情的价值观念。折柳赠别的习俗在唐宋时期尤为盛行,诗中'折杨柳枝'的描写符合当时的送别礼仪。作品体现了古代士人'重义轻别离'又难免伤感的复杂情感,具有典型的文人送别诗特征。