译文
细密的雨点带来清凉的夜晚,淡淡的云彩在宁静的天空中飘荡。 沉迷于春日的美梦难以自拔,在秋风中洒脱地安眠。 进入官场后诗作越来越少,弃官归隐时眼睛已经昏花。 一生中多少次孤寂落魄,都寄托在长啸歌吟之中。
注释
投簪:丢下固冠用的簪子,比喻弃官归隐。
澹宕:恬静闲适的样子。
殢:滞留、沉迷。
入幕:指进入官场为幕僚。
目已矇:眼睛已经昏花,暗指年事已高。
牢落:孤寂落魄的样子。
啸歌:长啸歌吟,抒发情怀。
赏析
这首诗通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了一位隐士的心路历程。前两联以'密雨'、'浮云'、'春梦'、'秋风'等意象营造出恬淡闲适的意境,运用对比手法将春的缠绵与秋的潇洒相对照。后两联转入直抒胸臆,'入幕诗侵寡'道出官场对诗情的消磨,'投簪目已矇'暗示年华老去而功业未成的感慨。尾联'平生几牢落,都付啸歌中'将一生的失意与孤寂升华到艺术创作中,体现了中国古代文人以文艺化解现实困境的传统智慧。全诗对仗工整,语言凝练,情感真挚而含蓄。