译文
深沉的情感最终化作怨恨却无可奈何,寂寞如同虫蚁般啃噬着内心。回首青春岁月已经模糊不清,恐怕是看似无情实则深藏怨恨,却又觉得怨恨都已消散。 往日的欢乐几次三番变成新的怨怼,过去的往事有谁能够劝解。当年默默无言地面对街灯,一片昏黄的灯光笼罩着那个怯懦的书生。
注释
虞美人:词牌名,原为唐教坊曲,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵。
心噬:噬,咬食之意,形容寂寞如虫蚁般啃噬内心。
无情有恨:看似无情实则深藏怨恨的矛盾心理状态。
旧欢:往日的欢乐时光。
新怨:新产生的怨恨情绪。
怯书生:怯懦的书生形象,暗示主人公的文人身份和性格特征。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘了青春逝去后的情感困境。上片通过'深情成恨'、'寂寞将心噬'等强烈意象,表现了爱恨交织的复杂心理;'青春回首已模糊'一句道出了时光流逝的无奈。下片'旧欢几新怨'的转折揭示了情感变迁的必然性,结尾'昏黄笼住怯书生'的画面极具意境美,通过灯光与书生的意象组合,营造出朦胧而忧伤的氛围。全词语言含蓄深沉,情感层层递进,展现了现代词作对传统词牌的继承与创新。