人间长夏去逶迤,凛凛严冬冰满陂。西岭未消终古雪,北风又折最高枝。芙蕖敢为清霜死,葵藿真随暖日移。不恨垂垂吾老矣,诗成天地已垂垂。
七言律诗 中原 人生感慨 冬景 凄美 咏物 咏物抒怀 学者 山峰 悲壮 抒情 文人 沉郁 说理 雪景

译文

人间的漫长夏日蜿蜒离去,凛冽的严冬已使池塘结满寒冰。 西边山岭上的万古积雪尚未消融,北风却又摧折了最高处的树枝。 荷花敢于为清霜而枯死,葵花豆叶却真的随暖日转向。 我不怨恨自己渐渐老去,诗篇写成时天地万物也已垂垂老矣。

注释

逶迤:曲折绵延的样子,此处形容夏季漫长而渐逝。
陂(bēi):池塘,水边。
西岭:西方山岭,喻指永恒不变的自然景象。
终古雪:自古以来的积雪,象征永恒不变的事物。
最高枝:树梢最高处的枝条,喻指杰出人物或崇高理想。
芙蕖:荷花的别称,象征高洁品格。
葵藿:葵花和豆叶,皆向阳而生,喻指趋炎附势之人。
垂垂:渐渐,形容逐渐老去或衰败的状态。

赏析

此诗为吴宓《人间八首》组诗之末章,以四季轮回为背景,抒发了对人生易老、世事变迁的深沉感慨。前两联通过'长夏逶迤'与'严冬冰满'的对比,'终古雪'与'折高枝'的意象,构建出永恒与易逝的哲学张力。颈联以'芙蕖死霜'的刚烈与'葵藿随日'的趋附形成鲜明对照,体现了诗人对士人气节的坚守。尾联'不恨垂垂吾老矣'看似豁达,实则蕴含无限苍凉,'诗成天地已垂垂'将个人命运与天地宇宙相联系,达到天人合一的哲学高度,展现了现代学人深植传统又直面现代困境的复杂心境。