译文
雨声和风色充满了窗棂,惨淡的离愁断断续续令人疑惧。 长长的竹席铺满床榻,心似寒冰之处,穿着短衣斜靠枕头已是夜深时分。 多年的情结依靠谁来解开?刻骨铭心的余醉只有自己知道。 望尽天涯一同落泪,仍然留下无用的绮怀诗篇。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
黄仲则:黄景仁的字。
罘罳(fú sī):古代设在屋檐或窗上防止鸟雀入内的网。
长簟(diàn):长的竹席。
竟床:铺满整个床榻。
欹枕:斜靠着枕头。
夜阑:夜深。
馀酲(chéng):酒醒后的疲乏状态。
绮怀:美好的情怀。
赏析
此诗以凄风苦雨为背景,通过'雨声风色'、'长簟竟床'等意象,营造出孤寂凄凉的氛围。诗人运用'心冰处'、'刻骨馀酲'等强烈对比,深刻表达离愁别绪的刻骨铭心。尾联'望极天涯同下泪'将个人情感升华至普遍的人生感慨,体现了黄景仁诗歌沉郁婉约的艺术特色。全诗对仗工整,情感真挚,展现了清代中期文人诗歌的高度艺术成就。