译文
路旁的白兰花,夜晚时分香气浓郁仿佛要喷薄而出。 可惜凋零得如此迅速,不到一个早晨的时间,就都被采去装饰女工的发鬓了。
注释
白兰花:又名白玉兰,木兰科常绿乔木,花朵洁白芳香,夏季盛开。
夜来香欲喷:形容夜晚时分白兰花香气浓郁,仿佛要喷发出来。
零落不终朝:指花朵凋零很快,不到一个早晨的时间。
女工:指古代从事纺织、缝纫等手工劳作的女子。
鬓:鬓角,这里指女子的发髻。
赏析
这首小诗以白兰花为意象,通过对比手法展现花的自然美与人为使用的冲突。前两句写白兰花夜间盛放时的馥郁芬芳,『香欲喷』三字极为传神,将无形的香气化为有形的喷发之势。后两句笔锋一转,写花朵很快被采摘装饰人鬓,暗含对美好事物易逝的感慨。全诗语言简练,意境深远,既写出了市井生活的真实画面,又寄托了诗人对自然之美被世俗利用的微妙叹惋。