原文

盈盈眉眼,新睡破,犹倚云屏慵怯。
弱柳惊寒,风乍起,几点野梅明灭。
深巷无人,东城风景,恰是春时节。
高楼悄悄,有人一晌愁绝。
闻道春讯常迟,春心难问,草草还轻别。
纵使春来常驻此,忙煞许多蜂蝶。
算到如今,伤春岁岁,换了青青发。
却怜秋夜,独倚清光寒澈。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春分 春景 月夜 江南 游子 爱情闺怨 秋分 秋景 闺秀 高楼

译文

睡眼朦胧初醒来,依然倚着云母屏风显得慵懒怯弱。柔弱的柳枝被寒风惊动,风突然吹起,几朵野梅花在风中若隐若现。深巷中空无一人,东城的景色,正是春天时节。高楼上寂静无声,有人正陷入片刻的极度忧愁之中。 听说春天的消息总是来得迟,心中的春情难以诉说,就这样匆匆别离。纵然春天常驻此地,也会忙坏了许多蜂蝶。算到如今,年年都为春天伤感,乌黑的头发已然变白。却怜惜秋夜时分,独自倚栏面对清冷寒澈的月光。

赏析

这首词以春恨为主题,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了词人伤春悲秋的复杂心绪。上阕以'盈盈眉眼'开篇,刻画女子春睡初醒的慵懒姿态,接着通过'弱柳惊寒''野梅明灭'等意象,营造出初春时节的清冷氛围。'高楼悄悄,有人一晌愁绝'一句,将外在景物与内心情感巧妙融合。下阕转入直接抒情,'伤春岁岁,换了青青发'道出岁月流逝、青春不再的感慨。结尾'却怜秋夜,独倚清光寒澈',将春恨延伸至秋思,深化了孤独凄清的意境。全词语言婉约清丽,情感真挚深沉,运用对比手法(春与秋、热闹与孤寂),展现了传统词作的艺术魅力。

注释

盈盈眉眼:形容女子睡眼朦胧、含情脉脉的样子。
云屏:云母装饰的屏风,指华美的屏风。
慵怯:慵懒怯弱的样子。
明灭:忽明忽暗,指梅花在风中若隐若现。
一晌:片刻,一会儿。
愁绝:极度忧愁。
春讯:春天的消息。
草草:匆匆忙忙。
忙煞:忙坏了。
青青发:乌黑的头发,指青春年华。
清光:清冷的月光。

背景

此词为清代或近代佚名词人作品,具体创作背景已不可考。从内容看,当为文人抒写春恨秋思之作,继承了宋代婉约词派的传统风格。词中'寄人'二字暗示可能为寄赠友人之作,通过描写春景抒发人生感慨。这类作品在明清词人中较为常见,多表现文人的伤春悲秋情绪和人生易老的感叹。