译文
傍晚的雪刚刚停歇,街灯逐渐亮起,倚靠着窗户望向幽深的小巷。午间的醉意才刚醒来,仍呼唤着重新斟满甜酒的酒杯。十年的老朋友惊喜地相互认出,羡慕这十年来,始终未改变高洁的胸怀。任凭时光流逝——已经历三个朝代,已经抛掷千金。 依稀记得太庙堂前的燕子,想起春风轻拂,古木苍茫萧瑟。持诗饮酒的高雅情怀,宴席上难寻匹敌的对手。如浮烟般的山河随时变化,试问有谁,善于理解这高雅琴声。庆幸到现在——还能清雅交谈,还有清雅吟咏。
注释
高阳台:词牌名,又名庆春泽,双调一百字。
燕兄:指作者友人燕俊(燕堂)。
雨儿胡同:北京东城区胡同名,近南锣鼓巷。
醴盏:甜酒酒杯,醴指甜酒。
旧雨:老朋友的代称,典出杜甫《秋述》。
霜襟:喻高洁的胸怀,如霜之清白。
三朝:指经历多个时代变迁。
太庙:古代帝王祭祀祖先的场所,北京太庙现为劳动人民文化宫。
陵谷:典出《诗经·小雅》“高岸为谷,深谷为陵”,喻世事变迁。
瑶琴:用玉装饰的琴,泛指高雅乐器。
赏析
此词以京城胡同小饮为背景,通过暮雪、街灯、幽巷等意象营造出静谧深沉的氛围。上片写重逢场景,『十年旧雨惊相认』道尽岁月沧桑中的友情珍贵,『不改霜襟』凸显友人高洁品格。下片转入历史追忆,太庙燕子的意象巧妙联结古今,『浮烟陵谷』喻时代变迁,而『善解瑶琴』之问则流露知音难觅的惆怅。结尾『尚可清谈,尚有清吟』在无奈中保持文人风骨,体现传统士大夫在时代变革中的文化坚守。全词时空交错,情感层次丰富,语言凝练典雅,深得南宋雅词神韵。