雨骤倾城天骤变,愁压江云,寒意横窗晚。旧日芳园黄叶遍,怀中忍自悲秋扇。草有同心休结绾,并蒂连枝,一夕西风卷。已惜芳时芳梦短,翻怜尚有柔肠断。
人生感慨 凄美 咏物 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 江南 爱情闺怨 西风 闺秀 雨景 黄昏

译文

暴雨突降仿佛要倾覆整座城池,天空骤然变化,愁绪如低压的江上乌云,寒意透过窗棂侵袭黄昏。往日的芬芳园圃如今黄叶遍地,怀中不禁自悲如秋日团扇般被弃。 草儿虽有同心之结却休要系挽,那并蒂莲与连理枝,一夜之间便被西风席卷。已然惋惜美好时光与芬芳梦境如此短暂,反而更加怜惜那尚未断绝的柔肠。

注释

雨骤倾城:暴雨猛烈仿佛要倾覆整座城池。
愁压江云:愁绪沉重如压低的江上乌云。
悲秋扇:化用班婕妤《团扇诗》典故,喻女子失宠被弃。
同心:同心结,象征爱情的信物。
结绾:编织、系结。
并蒂连枝:并蒂莲和连理枝,比喻恩爱夫妻。
西风卷:西风席卷,喻爱情被无情摧残。
芳时:美好的时光。
翻怜:反而怜惜。

赏析

本词以疾风暴雨喻情变,通过一系列凄美意象展现爱情幻灭的悲怆。上阕以'雨骤倾城'起兴,营造天崩地裂般的悲剧氛围,'愁压江云'将无形愁绪具象化,'悲秋扇'化用典故暗喻女子遭弃的命运。下阕'同心''并蒂'等爱情象征物被'西风卷'无情摧毁,形成强烈对比。末句'翻怜尚有柔肠断'以反衬手法,突出即使爱情已逝,痛楚犹存的深刻悲哀。全词意象密集,情感层层递进,展现了婉约词深婉哀艳的艺术特色。