译文
铅山万古沉寂,怎能因寂寞而闻名。必须等待真正的名士,在此与鸥鸟结盟隐居,吟咏秋声。不忍将英雄事业、神州遗恨,都抛却给诗书、酒宴和琴筝。打理瓢泉居所,暂且醉吟风月,如鲸吞般痛饮。回忆沙场夺旗时,青兕般的勇猛最是狰狞。《十论》空投朝廷,只得带湖之行。 可叹人间道路,为谁而狭窄?池畔明月,为谁而明亮?就算有裁天利剑,又为谁而横?心意难以平静。隐居草泽虽非所愿,宁可保持自我,岂能屈从他人。诗书事业,长短词曲,文人雅趣。遂使此间山水,自辛公之后,世代享有美名。采摘满手杜鹃红,配上美酒满觥,来解你心中愁城。
注释
六州歌头:词牌名,原为唐代鼓吹曲,后用作词牌。
谒稼轩别业:谒,拜访;稼轩,辛弃疾号稼轩;别业,别墅,指铅山瓢泉居所。
铅山:今江西上饶铅山县,辛弃疾晚年隐居地。
鸥盟:与鸥鸟为友,指隐居生活。
赋秋声:指辛弃疾名作《声声慢·秋声》。
青兕:青色犀牛,史载辛弃疾「肤硕体胖,红颊青眼,目光有棱,健如猛虎,号称青兕」。
十论:指辛弃疾《美芹十论》,抗金战略文献。
带湖:辛弃疾在上饶的另一处居所。
裁天剑:喻指辛弃疾的军事才能。
薮隐:薮,水少而草木茂的湖泽;隐,隐居。
宁作我,岂其卿:化用《世说新语》「我与我周旋久,宁作我」。
鹃红:杜鹃花,铅山特产。
愁城:指辛弃疾心中的忧国忧民之愁。
赏析
这首词以谒访辛弃疾故居为线索,深情追忆这位爱国词人的生平与精神。上片通过「青兕最狰狞」的雄健意象,再现辛弃疾沙场英姿;下片以「裁天剑,为谁横」的悲怆发问,抒写英雄失意的愤懑。全词巧妙化用稼轩词意,将「诗书业,长短曲,雅人情」融为一体,既展现其文武双全的才略,又揭示其「薮隐虽非愿」的内心矛盾。结尾以杜鹃红与美酒解愁城的意象,表达对先贤的深切缅怀,情感沉郁顿挫而又豪迈激昂,堪称辛派词风的当代回响。