译文
这次出游不再过问世间的纷扰波折, 见到如此清澈的江水,世俗杂念全都消散。 到了晚年心中一直向往山水美景, 整条江河如同仙境,让我重拾孩童般的天真。
注释
湟川三峡:指广东连州湟川三峡,包括龙泉峡、楞伽峡和羊跳峡。
大波澜:指人世间的纷扰和波折。
有水如斯:看到如此清澈的江水。
俗尽删:世俗杂念全部消除。
投老:到了老年。
山在梦:心中一直向往山水。
一川:整条江河流域。
复童顽:重新变得像孩童般天真活泼。
赏析
这首诗描绘了作者游览湟川三峡时的感受和心境变化。前两句写景抒情,通过'不问大波澜'和'俗尽删'表达了脱离尘世烦扰的解脱感;后两句则通过'山在梦'和'复童顽'展现了自然山水对人心灵的净化作用,使老者重获童真。全诗语言清新自然,意境空灵脱俗,运用对比手法突出自然美景的净化力量,体现了道家返璞归真的思想境界。