译文
菊花独自挺立在东篱边,在傍晚的雾气中傲然绽放, 秋风吹送着笛声,清冷的香气均匀散发。 无缘无故被移植到富贵人家的花园中去, 成簇成团地聚在一起,只能任凭他人摆布观赏。
注释
东篱:出自陶渊明《饮酒》"采菊东篱下,悠然见南山",代指菊花生长之处。
傲夕氛:在傍晚的雾气中傲然挺立,体现菊花的高洁品格。
西风送笛:秋风送来笛声,暗示秋季萧瑟的氛围。
冷香匀:清冷的香气均匀散发,形容菊花幽雅的香气。
无端:无缘无故,没有来由。
上苑:皇家园林,此处指富贵人家的花园。
成簇成团:形容菊花被移植后密集种植的状态。
只任人:只能任凭他人摆布,失去自主性。
赏析
这首诗通过菊花的命运变迁,深刻表现了作者对高洁品格被世俗束缚的感慨。前两句描绘菊花在东篱独立傲放的天然姿态,"傲夕氛"、"冷香匀"生动刻画出菊花清高冷艳的品格。后两句笔锋一转,写菊花被移植到上苑后失去自主,"只任人"三字饱含无奈与悲凉。全诗运用对比手法,通过菊花境遇的变化,隐喻文人雅士在世俗社会中的处境,体现了曹雪芹对人格独立和精神自由的追求。