原文

羞捧人间宦富场,惯于风雨过重阳。
销魂把酒黄昏后,染得词人布袖香。
独立东篱傲夕氛,西风送笛冷香匀。
无端上苑移将去,成簇成团只任人。
吾徒不逐铁门槛,知命人家爱自由。
且喜霜风势趋弱,黄花一笑解千愁。
七言古诗 中原 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 淡雅 秋景 花草 说理 重阳 隐士 黄昏

译文

羞于捧场人间的官场富贵,习惯在风雨中度过重阳时节。黄昏后把酒赏菊令人陶醉,菊香染透了词人的布衣衣袖。 独自挺立东篱傲对暮色,西风送来笛声伴着清冷菊香。无缘无故被移往皇家园林,成簇成团只能任人摆布观赏。 我辈不追逐权贵门槛,知天命的人家喜爱自由自在。且喜秋霜寒风势头渐弱,菊花一笑便能化解千般愁绪。

赏析

本诗以菊喻人,通过咏菊抒发高洁志向和自由情怀。首联'羞捧''惯于'二字奠定超脱世俗的基调;颔联'销魂''染香'展现菊与人的精神交融;颈联'独立''傲夕'突出菊花孤傲品格;'无端''任人'暗喻不愿被权贵束缚。尾联直抒胸臆,'不逐铁门槛''爱自由'表明心志,最后以'黄花一笑解千愁'收束全篇,既写菊之豁达,又抒人之超然。全诗运用比兴、象征手法,语言清丽含蓄,意境深远,继承了中国古典咏物诗托物言志的传统。

注释

宦富场:指官场富贵之地,喻世俗名利场。
重阳:农历九月初九重阳节,传统赏菊的节日。
销魂:形容极度陶醉或感伤的情态。
东篱:化用陶渊明'采菊东篱下'意境,指菊花生长的环境。
夕氛:傍晚的雾气或气氛。
上苑:皇家园林,喻指权贵之地。
铁门槛:喻指权贵之门第或世俗的束缚。
知命:懂得天命,顺应自然。
霜风:秋霜寒风,喻指艰难处境。

背景

此诗为佚名作者的咏菊之作,创作具体年代不详。从内容和风格看,应属明清时期文人咏物诗传统。诗中'铁门槛'等用语带有明清时期特色,'知命人家'等表述反映当时文人追求精神自由、不慕权贵的价值取向。作品继承了中国古代咏菊诗的优良传统,又融入了作者对个人品格和人生理想的思考。