译文
鹧鸪声声啼鸣中花瓣纷飞,倚靠栏杆消尽了豪情壮志。群山错乱叠嶂,两条江水汹涌澎湃,郁孤台高高耸立。惶恐滩头,青枫渡口,泪水酸涩了双眼。感叹红楼遥远,白衣文人零落,难以诉说漂泊的心意。 林外杜鹃啼叫不止。归途被浩瀚烟水阻隔。一叶扁舟,千缕垂柳,还能依靠谁来系住。皇家园林的春莺,长安城的夕阳,都沉入江底。试问有谁陪伴我,带着酒壶对月长啸,在松树边醉饮。
注释
鹧鸪声:鹧鸪鸟叫声,古诗词中常象征离愁别绪。
双江:指赣江与贡江,在赣州汇合。
孤台:郁孤台,位于江西赣州。
惶恐滩:赣江十八险滩之一,文天祥有'惶恐滩头说惶恐'诗句。
青枫渡口:化用杜甫《梦李白》'魂来枫林青'意境。
白衣:指平民或未仕文人。
林表:树林外面。
上苑:皇家园林,代指京城。
长安:古都,代指朝廷或政治中心。
赏析
这首词以郁孤台为背景,抒发了深沉的怀古伤今之情。上片通过'鹧鸪声''群峰乱叠''双江怒涌'等意象,营造出苍茫悲凉的意境。下片'上苑春莺,长安夕照,尽沉波底'暗喻盛世不再,故国难寻。全词运用比兴手法,将个人飘零之感与家国兴亡之痛融为一体,语言凝练沉重,情感真挚深切,具有强烈的艺术感染力。