译文
野外的梅花如白雪般点缀在寒枝上, 从孤山梅梦醒来时月亮已经西沉。 繁花似锦的千重美景终为外物所累, 一点春愁却因你而消散无踪。 贪泉穿石确实迷惑人的眼睛, 细弱柳条经风竟然轻易折腰。 不知不觉如今已成林下隐士, 拥着青毡独自追忆前朝往事。
注释
野梅如雪:形容野外梅花盛开如雪般洁白。
寒条:指梅树寒冷的枝条。
孤山:指杭州西湖孤山,宋代林逋曾在此植梅养鹤,有'梅妻鹤子'之称。
锦色千重:形容梅花繁盛如锦绣般层层叠叠。
应物累:顺应外物而受累,指为外物所牵累。
贪泉:泉名,传说饮此泉水会使人贪得无厌,典出《晋书·吴隐之传》。
细柳经风:细弱的柳条经过风吹,喻指人经不起考验。
折腰:弯腰行礼,引申为屈身事人,典出陶渊明'不为五斗米折腰'。
林下客:指隐士,隐居山林的人。
青毡:青色毛毡,指清贫的生活,典出《晋书·王献之传》。
赏析
此诗为清代画家金农自题画梅之作,充分体现了文人画诗书画结合的艺术特色。前两联以'野梅如雪'起兴,既写梅花之高洁,又借孤山典故暗喻隐逸之志。'锦色千重应物累'一句深含哲理,表达了对世俗繁华的超越之思。后两联运用'贪泉'、'折腰'等典故,表明诗人不慕荣利、坚守气节的人生态度。尾联'青毡自拥话前朝'更是将画家清贫自守、寄情艺术的形象刻画得淋漓尽致。全诗语言凝练,意境清远,典故运用自然贴切,展现了清代文人画家的精神世界和艺术追求。