苍岭苗寨竹枝词两首 其二 - 吴金水
《苍岭苗寨竹枝词两首 其二》是由当代诗人吴金水创作的一首七言绝句、农夫、咏物、山峰、岭南古诗词,立即解读《春鸟嘤鸣春气和,口吹木叶做情歌》的名句。
原文
春鸟嘤鸣春气和,口吹木叶做情歌。
要知郎意有多少,树满苍山叶满柯。
要知郎意有多少,树满苍山叶满柯。
译文
春天的鸟儿嘤嘤鸣叫,春天气息和煦温暖, 姑娘口吹木叶制作情歌传递心声。 若要问情郎的心意有多少, 就像那苍山上满树的枝叶,数也数不清。
赏析
这首竹枝词生动描绘了苗族青年男女的爱情生活,充满浓郁的民族风情和乡土气息。前两句以春鸟和鸣起兴,烘托出春日生机勃勃的氛围,『口吹木叶做情歌』具体展现了苗族独特的求爱方式,极具民族特色。后两句运用巧妙的比喻,以『树满苍山叶满柯』来形容情意的深厚无尽,既形象又富有诗意。全诗语言清新自然,意境优美,将少数民族青年的纯真爱情与自然景物完美融合,展现了劳动人民朴素而真挚的情感世界。
注释
嘤鸣:鸟儿和鸣。《诗经·小雅·伐木》:『嘤其鸣矣,求其友声。』。
春气:春天的气息,生机勃勃的景象。
木叶:树叶,特指可以吹奏的树叶。苗族、土家族等少数民族有吹木叶传情的习俗。
情歌:表达爱情的山歌。
郎意:情郎的心意,爱意。
苍山:青翠的山岭,指苗寨所在的山林。
柯:树枝,树杈。《说文解字》:『柯,斧柄也』,引申为树枝。
背景
竹枝词原是古代巴渝一带的民歌,唐代刘禹锡改作新词后盛行于世。后世文人多用此体裁描写地方风土人情。这首作品是描写贵州黔东南地区苗族村寨风情的竹枝词,反映了苗族青年以吹木叶传情求爱的独特民俗。吹木叶是苗族、土家族等少数民族的传统技艺,青年男女通过吹奏木叶表达爱慕之情,是少数民族文化的重要组成部分。