译文
高雅的书斋中烟霞缭绕吸引着隐逸之士,折来芬芳的杏花更添云雾缭绕之美。 田野上正是风筝纷飞的时节,屋檐外还听到喜鹊殷勤的鸣叫。 手持书卷论诗让黑发人尽情畅谈,飞花传酒令红裙女子陶醉其中。 更想起追随曾点在沂水之滨的意境,闲适地趁着春风沐浴在细微的水波之中。
注释
辛卯:古代干支纪年法,指特定年份。
小清明:清明节气前后。
拾梦斋:文人雅集场所的名称。
兰室:高雅的书斋或厅堂。
逸人:隐逸高雅之士。
氤氲:烟气、烟云弥漫的样子。
风鸢:风筝,古称纸鸢。
鹊语:喜鹊鸣叫,象征吉祥。
绿发:黑发,指年轻人。
红裙:指女子。
沂上随曾点:典出《论语·先进》,孔子问弟子志向,曾点曰:“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”。
縠纹:绉纱的皱纹,比喻水波细微。
赏析
这首诗描绘了文人雅集的生动场景,展现了传统文人的高雅情趣。首联以“兰室烟霞”营造出超凡脱俗的意境,“芳杏助氤氲”更添诗意氛围。颔联通过“风鸢乱”与“鹊语勤”的动静结合,勾勒出清明时节的生机勃勃。颈联“把卷论诗”与“飞花传酒”相对,既显文人雅趣,又见宴饮之乐。尾联化用《论语》典故,表达向往曾点那种闲适自在的人生境界。全诗对仗工整,意象优美,用典自然,充分体现了传统文人雅集的文化内涵和审美追求。