译文
这仿佛是神来的画笔,一抹林间烟霞,勾勒出远山的眉黛。再次延续往日游赏的意趣,聆听残芦吹雪的声音,回响在结霜的曲岸。有谁能像那渔父一般,整日整理着钓丝?任凭波光浮现金色,人间塑造偶像,都不动心扉。 生命的意趣,等待重新寻觅,想来大半因为禅意,小半因为诗词。一同向词人祠坛拜谒,借取山间的净水,细细洗涤初衣。何时才能再约西湖仙子,在月殿共饮清辉。只留醉眼朦胧,遥望天空看仙鹤驮着梦境归来。
注释
丁亥冬:指清光绪十三年(1887年)冬季。
西溪:杭州西溪湿地,明清以来为文人雅集胜地。
两浙词人祠:清代建于西溪的祭祀浙籍词人的祠堂。
樊榭:指清代浙西词派领袖厉鹗(号樊榭)。
霜埼:结霜的曲岸。埼,弯曲的岸。
云根:山中云雾升起之处,亦指山石。
初衣:未仕时的便服,喻隐士服饰。
西子:西湖拟人化美称。
鹤驮梦归:化用林逋'梅妻鹤子'典故,指隐逸之梦。
赏析
此词为晚清文人雅集唱和之作,展现西溪湿地的清幽景致与词人超然物外的心境。上片以'神来之笔'开篇,将自然景观艺术化,'林烟''山眉'的意象轻盈灵动。'残芦吹雪'既写实景又富诗意,渔父形象寄托隐逸之思。下片转入禅意与诗心的探求,'云根净水浣初衣'喻精神净化,结句'鹤驮梦归'化用林逋典故,将隐逸情怀推向极致。全词融景入情,意境空灵,体现晚清词学追求清空雅正的艺术特色。