译文
浩瀚的银河水面茫茫无际看不到边际, 太乙天尊只需一片莲花瓣就能轻松渡过。 牛郎织女来到银河边却不敢涉水而过, 可笑他们虽然身为仙人却毫无渡河的法术。
注释
七夕:中国传统节日,农历七月初七,传说牛郎织女此日鹊桥相会。
牛女:指牛郎星和织女星,此处代指牛郎织女。
茫茫大水:指银河,传说中阻隔牛郎织女的天河。
太乙:道教神名,即太乙救苦天尊,传说中具有无边法力。
一瓣莲:一片莲花瓣,传说太乙天尊常踏莲而行,一瓣莲即可渡水。
临河:来到银河边。
无术:没有法术或本领。
赏析
这首诗以幽默讽刺的笔调重新诠释了牛郎织女的传说。前两句通过太乙天尊轻松渡河的对比,突出银河的浩瀚和神仙法力的高强。后两句笔锋一转,描写身为仙人的牛郎织女却面对银河束手无策,形成强烈的反差效果。全诗语言通俗易懂,构思巧妙,通过仙凡对比和反讽手法,对传统神话进行了诙谐的再创作,展现了民间文学的幽默智慧和创新精神。