忽听军声变楚歌,欃枪夜落凤凰坡。两川血雨送刘辟,五岭腥风走赵佗。劫后琴书真有幸,花时莺燕已无多。青青不断伤离别,伫望春江可若何。
七言律诗 凄美 叙事 咏史 咏史怀古 岭南 巴蜀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 春景 晚唐唯美 民生疾苦 江南 江河 沉郁 隐士

译文

忽然听到军中传来楚地歌声,预兆不祥的彗星夜落凤凰坡。 两川之地血雨腥风送走了刘辟般的叛将,五岭之间腥风血雨驱赶着赵佗似的割据者。 战乱后琴书还能幸存真是万幸,花开时节莺燕却已所剩无几。 青青草木不断引发离愁别绪,久久凝望春江水不知如何是好。

注释

癸亥:指清同治二年(1863年)。
楚歌:楚地民歌,典出《史记·项羽本纪》"四面楚歌",喻指困境。
欃枪:彗星别称,古代认为彗星出现预示战乱,《尔雅·释天》:"彗星为欃枪"。
凤凰坡:虚拟地名,象征祥瑞之地遭战火。
两川:指东川和西川,即四川地区。
刘辟:唐代剑南西川节度使,曾举兵叛乱,此处借指当时叛乱将领。
五岭:指越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭、大庾岭,泛指岭南地区。
赵佗:南越武王,秦末割据岭南,此处借指地方割据势力。
劫后:战乱之后。
伫望:久久站立凝望。
春江:春天的江水,象征时光流逝。

赏析

此诗以深沉的历史视角描绘同治年间的战乱景象。首联用"楚歌"、"欃枪"等典故营造出悲凉氛围,暗示战事不利。颔联借古喻今,以唐代刘辟和南越赵佗喻指当时的地方叛乱势力,"血雨"、"腥风"极写战乱惨烈。颈联转折,以劫后余生的琴书与凋零的莺燕形成对比,表现战乱对文化的摧残。尾联以青青草木和春江水为意象,抒发无尽的离愁别绪和时代感慨。全诗用典精当,对仗工整,情感沉郁,展现了晚清士人对时局的深切忧患。