译文
无力挽回天将倾覆的危局,奸佞小人跪拜而权臣横行。 是谁制造了'莫须有'的冤狱,竟让祥瑞的神芝长出六茎。 忠烈之士羞愧地支撑着半壁江山,立下奇功却被斩首传示,毁坏了国家长城。 有角的蛟龙横飞而去,荒凉的月色下大营中传来痛哭声。
注释
无力回天:指无法挽回国家危亡的局面。
广微:指朝廷中的奸佞小人。
上公:指权倾朝野的高官。
冤狱成三字:暗指岳飞'莫须有'三字冤狱,喻指忠良被害。
神芝产六茎:祥瑞之兆,反讽朝廷昏庸。
烈圣:指忠烈之士。
撑半壁:勉强支撑半壁江山。
奇勋传首:立下奇功却被斩首传示。
坏长城:比喻毁坏国家屏障。
有蛇而角:指蛟龙,象征异兆。
月色苍荒:荒凉苍茫的月色。
赏析
此诗为康有为甲午战争期间所作,以沉痛笔触揭露清朝政治腐败。诗中运用'冤狱三字'暗喻岳飞典故,批判朝廷残害忠良;'神芝六茎'反讽祥瑞表象下的政治昏庸。'坏长城'喻指自毁栋梁,'蛇角横飞'象征国家异变。全诗对仗工整,用典精深,情感沉郁悲愤,展现了作者对国势危亡的深切忧虑和对腐败政治的强烈批判。