译文
在这弥漫无际的艰难时世中赋予我这一具形体。万山如同凶恶的鬼怪,逼迫得人步履蹒跚。像飘摇不沉的浪尖浮萍,有谁与我共饮,看这四海冰雪横陈。 黑夜中唯有一盏青灯相伴。破窗外风声如同在梦中低语,梦境慵懒不愿回应。天河将晓时定有流萤飞舞。在这无人之处,听着日轮轧轧转动的声音。
注释
澒洞:弥漫无际的样子,形容时局动荡。
赋一形:赋予一个形体,指生存于世。
迫竮竛:迫促不安,步履艰难的样子。
浪头萍:浪尖上的浮萍,比喻处境危险。
雪横冰:冰雪横陈,比喻环境严酷。
风语梦:风声如同在梦中低语。
梦慵应:梦境慵懒不愿回应。
流萤:飞动的萤火虫,比喻微弱的希望。
轧轧:象声词,形容日轮转动的声音。
赏析
这首词以沉郁凄婉的笔调,抒发了作者在动荡时局中的孤寂与艰难。上阕以'澒洞艰难'开篇,奠定全词悲怆基调,用'万山犹恶鬼'的恐怖意象和'浪头萍'的飘摇比喻,极写处境之险恶。下阕转入夜景描写,'一灯青'与'破窗风'形成强烈对比,突出孤独感。末句'轧轧日轮声'以听觉收束,余韵悠长。全词运用象征手法,将个人命运与时代动荡紧密结合,语言凝练而意境深远,体现了婉约词风的含蓄蕴藉之美。