译文
至今仍记得当时离亭送别的宴席,羯鼓声声催人离别。燕子飞去黄莺飞来,满眼都是山桃花烂漫盛开。 玄都观里春天归去之后,彩袖翩跹金杯交错。歌声呜咽琴弦哀怨,梦里那位如董双成般的女子再也回不来了。
注释
离亭宴:送别的宴席,离亭指送别的亭子。
羯鼓:古代打击乐器,南北朝时从西域传入,盛行于唐代。
燕去莺来:燕子飞去黄莺飞来,形容季节更替。
山桃:野生桃树,春季开花。
烂熳:同"烂漫",形容花朵盛开的样子。
玄都观:唐代长安著名道观,以桃花闻名,刘禹锡有"玄都观里桃千树"诗句。
彩袖金杯:彩色的衣袖和金色的酒杯,指豪华的宴饮场面。
歌咽弦哀:歌声呜咽,琴弦哀怨,形容悲凉的氛围。
双成:董双成,传说中西王母的侍女,善吹笙,这里借指心爱的女子。
赏析
这首词以对比手法抒写离愁别绪。上片回忆离亭宴别的情景,羯鼓相催暗示离别在即,而"燕去莺来"、"山桃烂熳"则以春景反衬离情。下片转入现实,玄都观春归后的凄凉与昔日的"彩袖金杯"形成强烈对比,"歌咽弦哀"极写悲凉心境。末句"梦里双成更不回"用神话典故,将失去的恋人比作仙女董双成,表达永不复见的绝望之情。全词虚实相生,今昔对照,情感深沉婉约。