译文
柔弱的柳丝在平桥晚风中飘拂,如纛的烛烟中新月初升满照。红色波光荡漾柔和温暖,春水在暗中静静流通。 一双燕子栖息在雕花门窗,深院中有树木掩映。今日心情如何?如青山般的愁绪萦绕在翠眉之间。
注释
丝飘:柳絮如丝般飘飞。
弱柳:柔弱的柳枝。
平桥:平坦的桥梁。
蜡烟:烛烟,形容暮色中的烟气。
纛(dào):古代军队里的大旗。
新蟾:新月,因传说月中有蟾蜍,故称。
红潋:水波荡漾的红色光影。
融融:柔和温暖的样子。
青锁燕:栖息在雕花门窗上的燕子。
关深院:幽深庭院中的关隘,指庭院深深。
翠蛾:女子细长美丽的眉毛。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘晚春夜景,通过弱柳、新月、春水、燕子等意象,构建出幽深婉约的意境。上片写景,『丝飘弱柳』、『蜡烟如纛』等句运用比喻手法,将自然景物与人工器物相映衬,形成独特的审美效果。下片由景入情,通过『青锁燕』、『关深院』暗示深闺寂寞,最后以『山愁萦翠蛾』将无形的愁绪具象化为可见的眉山,体现了温词婉约含蓄、辞藻华丽的艺术特色。