译文
面对青山我的面容正好与青翠山色相映,并非因为消瘦而伤感。在花丛中如同梦境般初次迷路,在湖上微醉时巧遇黄莺啼鸣。 已经久无雨水,向山神祈求。真希望能够引水灌溉农田帮助农耕。灾荒之年未必让人忘记战备,但年老之后终究难以成为英俊杰出的人才。
注释
人面:人的面容,此处指诗人自己。
山面青:山色青翠。
瘦减:消瘦减少,指身体消瘦。
花间如梦:在花丛中如同做梦般迷离。
微醺:略微醉酒的状态。
乞山灵:向山神祈求。
卷水:引水、取水。
灌农耕:灌溉农田,帮助农耕。
凶年:灾荒之年。
忘战:忘记战备。
俊英:英俊杰出的人才。
赏析
这首词通过山水田园的描写,表达了作者对农耕生活的关注和对时局的思考。上片以'人面逢山面青'开篇,形成人与自然和谐相映的意境,'花间迷路'、'湖上遇莺'等意象营造出梦幻般的田园氛围。下片转折至现实关切,祈求雨水灌溉农田,体现对民生疾苦的关怀。结尾'凶年未必教忘战'一句,既表达了对战备的重视,又透露出年老力衰的无奈,展现了文人既关心田园生活又不忘国家安危的双重情怀。全词语言清新自然,意境转换自然流畅,情感真挚深沉。