新岁人家开宴会。冬酿春盘,红帖相邀至。主妇家家初晤对。携来孩幼呼尊辈。待看月圆深有意。莫倚栏干,人误栏干际。不见饥餐思易子。万千鳏寡椎心死。
人生感慨 凄美 叙事 悲壮 抒情 文人 春节 民生疾苦 沉郁 百姓 节日 讽刺

译文

新年时节家家设宴欢聚,备好冬酿美酒和春盘佳肴,红请柬相邀宾客到来。主妇们初次见面寒暄,带着孩童呼唤长辈。 待看月圆寓意深远,莫要倚靠栏杆,人在栏杆边空自等待。不见那饥荒时易子而食的惨状,万千鳏寡之人捶胸痛哭心碎欲死。

注释

新岁:新年,指春节。
冬酿:冬天酿造的酒,泛指美酒。
春盘:古代立春日用蔬菜、水果、饼饵等装盘馈赠亲友的习俗。
红帖:红色的请柬,用于喜庆场合。
晤对:见面交谈。
尊辈:长辈,尊长。
栏干:栏杆,此处暗含倚栏望归之意。
饥餐思易子:形容极度饥饿时交换子女而食的惨状,典出《左传·宣公十五年》。
椎心:捶打胸口,形容极度悲痛。

赏析

这首词以新年宴饮的热闹场景开篇,通过‘冬酿春盘’‘红帖相邀’等细节描绘节日氛围,后段笔锋陡转,以‘饥餐思易子’‘万千鳏寡椎心死’形成强烈对比,深刻揭露了战乱时代表面欢庆下的民生疾苦。运用乐景写哀的手法,以家庭团聚的反衬战乱造成的家破人亡,体现了作者深沉的忧患意识和人道主义关怀。语言凝练,意象鲜明,情感张力极强。