原文

草色平原着色工。
牛羊村落未兴农。
怜春来去太从容。
古寺昏鸦山滞雨,小楼归燕柳宜风。
诗随人意倚栏中。
人生感慨 从容 写景 古寺 小楼 山水田园 平原 抒情 文人 春分 春景 村落 柳树 江南 淡雅 清新 清明 隐士

译文

原野上的春草染出恰到好处的绿色,村落中牛羊悠闲却还未开始春耕。怜惜春天来去总是这般从容不迫。古老寺庙旁乌鸦归巢,山间细雨缠绵不去;小楼中燕子归来,柳枝在风中轻轻摇曳。诗情随着人的心意,在倚栏远眺时自然流露。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘早春景色,展现出一幅恬淡自然的田园画卷。上阕写平原草色和村落牛羊,突出春色的工巧和农事的闲适;下阕通过古寺昏鸦、小楼归燕等意象,营造出静谧而富有生机的意境。'怜春来去太从容'一句既表达对春光易逝的怜惜,又暗含对闲适生活的向往。全词语言清丽,意境深远,将自然景物与人的情感巧妙融合,体现了词人敏锐的观察力和深厚的艺术功力。

注释

浣溪纱:词牌名,又名浣溪沙、小庭花等。
着色工:形容春色点染得恰到好处,如同画工精心着色。
未兴农:指农事尚未完全开始,春耕时节。
太从容:形容春天来去悠然自得,不疾不徐。
山滞雨:山中云雾缭绕,似雨滞留不散。
柳宜风:柳枝在风中摇曳,姿态优美适宜。
倚栏中:倚靠栏杆之时,即景生情。

背景

此词为清代佚名词人所作,具体创作年代不详。从内容看,应是词人春日倚栏远眺,见平原春色、村落农事而即景抒情之作。反映了清代文人对田园生活的向往和对自然景物的细腻感受,属于传统的闲适抒情词作。