译文
清澈的河水环绕着芦苇丛,今年水边的花儿又已凋零。大雁飞走了,只留下离别的字迹,令人叹息。是谁让淡淡的流云轻轻遮掩? 秋风吹起,雁阵斜飞。向东南方向极目远望,视野无限开阔。想要乘船在长江上追寻旧日梦想,却没有渡船。只能无奈地伴着秋声吟唱《上邪》之歌。
注释
蒹葭:芦苇,出自《诗经·秦风·蒹葭》。
渚畔:水边小洲的岸边。
鸿:大雁,古代有鸿雁传书的典故。
嗟呀:叹息声,表示感慨。
流云:飘动的云彩,象征变幻无常。
雁行斜:大雁飞行的队列呈斜线形状。
尽眼赊:极目远望,视野开阔。
槎:木筏,指渡水的工具。
上邪:汉乐府民歌名,表达坚贞爱情。
赏析
这首词以秋日蒹葭为背景,通过白水、流云、鸿雁等意象,营造出苍茫悠远的意境。上片写眼前景物,蒹葭苍苍,白水环绕,鸿雁南飞,流云淡淡,勾勒出一幅萧瑟的秋景图。下片转入抒情,望向东南,欲寻旧梦而无槎,只得和秋声唱《上邪》,表达了对往事的追忆和无奈之情。全词语言清丽,意境深远,融情于景,情景交融,具有很高的艺术价值。