译文
小楼的纱窗含着朦胧的弯月,天气凉爽心情也同样凄凉。竹篱笆上又披了一层寒霜。菊花和人一样消瘦,只能用蒿草掩埋凋零的花瓣。 美好的梦境已随着你的远去而消失,深夜时分愁肠寸断。孤独的灯影映照在东墙上。叹息又有什么用,终究还是无法忘怀。
注释
小阁:小巧的楼阁。
瘗:音yì,埋葬。
残黄:指凋零的菊花花瓣。
香梦:美好的梦境。
杳:音yǎo,遥远无踪。
孑然:孤独的样子。
唏嘘:叹息声。
赏析
这首词以人和菊的双重意象,巧妙地将人的情感与菊花的命运相融合。上阕通过'小阁纱窗'、'竹篱披霜'等意象营造出凄清的氛围,'花同人瘦'一句点睛之笔,将菊花凋零与人的消瘦完美结合。下阕直抒胸臆,'香梦杳'、'愁肠断'表达深深的思念之情,结尾'唏嘘罢了,终也不能忘'以平淡语写深切情,余韵悠长。全词运用比兴手法,语言凝练含蓄,情感真挚动人。