原文

小阁纱窗含小月,天凉也似心凉。
竹篱肩上又披霜。
花同人瘦,蒿草瘗残黄。
香梦已随君意杳,三更扯断愁肠。
孑然灯影照东墙。
唏嘘罢了,终也不能忘。
人生感慨 凄美 咏物 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

小楼的纱窗含着朦胧的弯月,天气凉爽心情也同样凄凉。竹篱笆上又披了一层寒霜。菊花和人一样消瘦,只能用蒿草掩埋凋零的花瓣。 美好的梦境已随着你的远去而消失,深夜时分愁肠寸断。孤独的灯影映照在东墙上。叹息又有什么用,终究还是无法忘怀。

赏析

这首词以人和菊的双重意象,巧妙地将人的情感与菊花的命运相融合。上阕通过'小阁纱窗'、'竹篱披霜'等意象营造出凄清的氛围,'花同人瘦'一句点睛之笔,将菊花凋零与人的消瘦完美结合。下阕直抒胸臆,'香梦杳'、'愁肠断'表达深深的思念之情,结尾'唏嘘罢了,终也不能忘'以平淡语写深切情,余韵悠长。全词运用比兴手法,语言凝练含蓄,情感真挚动人。

注释

小阁:小巧的楼阁。
瘗:音yì,埋葬。
残黄:指凋零的菊花花瓣。
香梦:美好的梦境。
杳:音yǎo,遥远无踪。
孑然:孤独的样子。
唏嘘:叹息声。

背景

这是一首描写秋夜怀人的婉约词作,具体创作年代和作者已不可考。从内容和风格看,应属明清时期的文人词作,继承了宋代婉约词的抒情传统,通过人与菊的意象叠加,表达深切的思念之情。作品展现了古代文人借物抒情的典型创作手法。