原文

街榕叶下呢哝,两融融。
牵袖江边同看夕阳红。
我和你,说心思,恁相同。
都说今生莫再各西东。
叙事 婉约 情侣 抒情 文人 柔美 树木 江南 江边 爱情闺怨 黄昏

译文

在街道榕树下轻声细语,两人情意融洽和谐。手拉衣袖在江边一同观赏夕阳红霞。 我和你,倾诉内心想法,竟是如此相同。都说今生不要再分离各奔东西。

赏析

这首词以细腻笔触描绘了一对恋人间的深情厚意。上片通过'街榕叶下'、'江边夕阳'等意象,营造出温馨浪漫的场景氛围。'呢哝'、'融融'等叠词运用,增强了语言的韵律美和情感浓度。下片直抒胸臆,'恁相同'三字深刻表现了心灵相通的默契,结尾'莫再各西东'更是表达了长相厮守的坚定誓言。全词语言清新自然,情感真挚动人,展现了现代词作对传统词牌的创新运用。

注释

街榕:街道旁的榕树,榕树常见于南方城市街道。
呢哝:轻声细语,形容亲密交谈的样子。
融融:和谐愉悦的氛围。
牵袖:拉着衣袖,表示亲密无间。
恁相同:如此相同,这般一致。
各西东:各奔东西,分离。

背景

这是一首现代人创作的传统词牌作品,采用《相见欢》这一经典词牌格式进行创作。《相见欢》又名《乌夜啼》、《秋夜月》,原为唐教坊曲名,后用作词牌。此词继承了传统词牌的抒情特性,同时融入了现代生活元素和情感表达方式,体现了传统文学形式在当代的延续和发展。