译文
湍急的溪流中竹筏碰撞如幻般腾飞, 这般纵横驰骋的体验已久未相会。 一块巨石突然出现将浪涛分开, 无数水珠四散飞溅点缀在人衣。 此身虽未随波逐流沉浮而去, 胸怀山谷却更添胆识豪气回归。 只待降伏如蛟龙般的激流恢复平静碧绿, 人与山峦相互映照都显得巍峨高耸。
注释
湍溪:水流湍急的溪流。
戛筏:竹筏碰撞发出的声响。
久违:很久没有体验。
千珠:飞溅的水珠。
者身:此身,指漂流者。
胸壑:胸怀如山谷般开阔。
蛟龙:传说中的水中神兽,此处指激流。
崔嵬:高耸的样子。
赏析
本诗以生动的笔触描绘漂流运动的惊险与壮美,通过'湍溪戛筏''一石分浪''千珠缀衣'等意象,将漂流过程中的动态美表现得淋漓尽致。诗中'者身未并浮沉去,胸壑犹增胆气归'一句,既表现了漂流者驾驭激流的技巧,更展现了在惊险环境中升华的豪迈气概。尾联'人山得映两崔嵬'巧妙地将人的精神境界与自然山水的雄伟相映衬,达到天人合一的艺术境界。全诗对仗工整,意象生动,既有惊险场面的描绘,更有精神境界的升华。