译文
天真地拾取树叶辨别椿樗优劣,一旦比较芬芳心意总觉不如。 早已畏惧西方险隘穿越雁翅,何必劳烦东窗让人蹙眉书信。 经年累月美梦只有三分稀少,二十四时辰愁眠却有一半多余。 难怪心情如此辗转反侧,越是接近巫山越是犹豫徘徊。
注释
天真:天然纯真之意。
椿樗:椿指香椿,樗指臭椿,比喻优劣之别。
香心:芬芳的心意,指真挚情感。
西陉:西方山岭险要处。
雁翮:雁的翅膀,喻指书信。
东牖:东窗。
蹙人书:使人皱眉的书信。
廿四:二十四,指时辰或天数。
巫山:用宋玉《高唐赋》典,指男女情事。
踌躇:犹豫不决。
赏析
本诗是李商隐无题诗代表作之一,充分体现了其婉约深曲的艺术风格。诗中运用比兴手法,通过'辨椿樗''穿雁翮'等意象,暗喻情感中的优劣选择和沟通艰难。'经年好梦三分少,廿四愁眠半有余'形成强烈对比,极写相思之苦。尾联'巫山逾近逾踌躇'化用高唐神女典故,将欲近还怯的复杂心理刻画得淋漓尽致。全诗语言凝练含蓄,情感细腻深沉,展现了李商隐诗歌特有的朦胧美和悲剧美。