原文

晴江弥弥,郊原渺渺,一望青芜萧索。
高楼无处可伤春,料春在、篱边墙角。
枝嫌绿重,絮怜风软,满帐春云浓扑。
千红扫地敢关情,且留取、三花两萼。
人生感慨 写景 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 江南 江河 淡雅 清新 游子 田野 花草

译文

晴日下的江水波光粼粼,郊外原野辽阔无垠,放眼望去尽是青草萧疏。站在高楼上无处寻觅春色伤感,想必春天只残留在篱笆边、墙角处。 枝叶嫌绿色太过浓重,柳絮怜惜微风柔软,满帐的春云浓密扑来。百花凋零落地岂敢多情伤感,且留住那三两朵残存的花萼。

赏析

这首词以独特的视角描绘暮春景象,通过对比手法展现春末的特有韵味。上阕以'晴江弥弥'、'郊原渺渺'开篇,营造出广阔而略带萧瑟的意境。'高楼无处可伤春'一句转折巧妙,将伤春之情转化为对春意残存的寻觅。下阕'枝嫌绿重,絮怜风软'运用拟人手法,赋予自然景物以情感,'满帐春云浓扑'形象描绘柳絮纷飞的景象。结尾'千红扫地敢关情,且留取、三花两萼'表现出对残春的珍惜之情,体现了词人细腻的观察力和对生命轮回的深刻感悟。全词语言清丽,意境深远,在婉约中见豁达。

注释

鹊桥仙:词牌名,原为咏牛郎织女爱情故事,后成为常见词调。
弥弥:水满盈的样子,形容江水充盈。
渺渺:辽阔深远的样子,形容郊野广阔。
青芜:青草,指春草茂盛。
萧索:萧条冷落,此处形容春末景象。
伤春:因春天逝去而感伤。
篱边墙角:指偏僻角落,暗示春意残留之处。
绿重:绿叶过于浓密。
絮怜风软:柳絮因风轻柔而飘飞。
春云:喻指柳絮如云般浓密。
千红扫地:百花凋零落地。
三花两萼:指仅存的少量花朵。

背景

此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看,应创作于春末时节,反映了宋代文人对季节变迁的敏感和对自然美的追求。宋代是词发展的黄金时期,民间词人创作活跃,许多优秀作品因作者佚名而流传后世。这类作品往往更直接地反映了当时的社会风貌和文人情感。