译文
这周朝兴起之地控制着雄壮的边关,从高处俯瞰东南九州如点点烟尘。 在宝鸡祭祀祈求国运昌盛,路上却遇见新死的鬼魂诉说今年的惨状。 这才知道项羽并非儒家正道,空有扶苏这般贤德的后人。 咸阳城突兀地矗立在灰烬之中,六国诸侯依旧在那里树旗称王。
注释
秦中:指关中地区,今陕西中部一带,为秦朝故地。
兴周:周朝兴起之地,周人起源于岐山一带。
九点烟:化用李贺《梦天》"遥望齐州九点烟",指俯瞰九州。
宝鸡:地名,传说中周文王得瑞鸟凤凰处,后改称宝鸡。
景祚:洪福,国运昌盛。
新鬼:指战乱中新死之人,出自杜甫《兵车行》"新鬼烦冤旧鬼哭"。
项羽:秦末起义领袖,焚毁咸阳宫殿。
扶苏:秦始皇长子,贤明而被赵高陷害。
象贤:效法先贤,《尚书》"象贤"指子孙能继承先祖贤德。
咸阳:秦朝都城,被项羽焚毁。
六王:指战国齐、楚、燕、韩、赵、魏六国诸侯。
树旗搴:树立旗帜,指割据称王。
赏析
本诗以秦中历史为背景,通过对比兴周与亡秦的不同命运,抒发历史兴亡之感。前两句以雄浑笔触描绘关中地理形胜,"九点烟"化用李贺诗句,意境开阔。中间两联通过"祠祀"与"新鬼"、"项羽"与"扶苏"的对比,揭示暴力与仁政的不同结局。尾联"突兀咸阳灰烬里"形象描绘秦朝覆灭后的荒凉景象,而"六王依旧树旗搴"则暗示历史循环往复的深刻哲理。全诗用典精当,对仗工整,在苍凉悲慨中蕴含历史沉思。