译文
万千红瓣飘落水面,流水自然散发着芬芳, 幽静的潭水无梦无扰,月光微微泛着淡黄。 纵然人间真有让人忘却忧愁的所在, 我也不相信那份清雅的欢愉能够轻易遗忘。
注释
零卉集:诗集名称,具体出处不详。
万点红飘:形容花瓣飘落水面的景象。
閒潭:幽静的潭水,閒同'闲'。
月微黄:月光略带黄色,指黄昏或清晨时分的月光。
忘忧地:指能够让人忘记忧愁的地方。
清欢:清雅恬适的欢乐。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅静谧优美的自然画面。前两句写景:'万点红飘'与'水自香'形成视觉与嗅觉的通感,'閒潭无梦'与'月微黄'营造出空灵幽远的意境。后两句抒情:诗人以'纵有'与'不信'的转折,表达了对清欢之境的珍视与执着。全诗语言清丽,意境深远,通过对自然景物的描写,抒发了对高雅情趣的追求和难以忘怀的情感,体现了传统文人雅士的审美情趣和人生哲学。