译文
想起郢城被攻破时杂草丛生的惨状,掩面悲泣哀叹百姓的苦难已经太多。 想要祭奠投江的屈原却没有粽子,只见洞庭湖的波涛与屈原祠一样高耸。
注释
郢城:楚国都城,今湖北江陵,此处代指楚国。
蓬蒿:野草,形容城池荒芜破败的景象。
掩涕:掩面哭泣,出自《离骚》"长太息以掩涕兮,哀民生之多艰"。
湘累:指屈原,因投湘水而死,故称湘累。
角黍:粽子,端午节祭祀屈原的食品。
洞庭:洞庭湖,屈原流放和投江之地。
赏析
本诗以楚国灭亡和屈原投江的历史事件为背景,表达了深沉的亡国之痛和对忠臣的崇敬之情。前两句通过'蓬蒿'、'掩涕'等意象,生动再现了国破家亡的凄惨景象;后两句借'无角黍'的细节,暗示祭祀传统的断裂,而'洞庭波浪与祠高'则以壮阔的自然景象衬托屈原精神的永恒。全诗语言凝练,意境深远,将历史感慨与个人情感完美融合。