译文
你那如龙蛇飞舞的草书世人尚未识得,因而收藏在屋舍之中。 岂料这飞腾的笔意,竟能让我深夜驾车前来造访。 你精妙的言论对我毫不忌讳,这般高尚的情谊令人感慨万千。 归来时万家已然寂静,在虚幻的月光下清雅吟咏。
注释
龙蛇:比喻草书笔势如龙蛇飞舞,此处指大草书法作品。
蓄诸庐:收藏在屋舍之中。
讵料:岂料,没想到。
暮夜车:深夜行驶的车辆,指深夜造访。
微言:精微的言论,深刻的见解。
不吾忌:不忌讳我,直言相告。
高谊:高尚的情谊。
清吟:清雅的吟咏。
帷月虚:月光透过帷幕显得空灵虚幻。
赏析
这首诗通过夜访观草书的经历,展现了中国传统文人的雅趣与情怀。前两联以'龙蛇'喻草书笔势,'飞腾意'既指书法气韵,又暗含主人超逸品格,构思巧妙。颈联'微言不吾忌'体现知音相得的坦诚交流,尾联'清吟帷月虚'以空灵意境收束,月光与吟咏相融,营造出超然物外的艺术境界。全诗语言凝练,意境深远,将书法艺术、人文交往与自然景致完美融合,体现了传统文人注重精神交流的审美追求。