昔人望太空,缥缈唯云雾。翘首苦思量,终难到高处。今人游太空,淩霄振轻羽。拔地八千寻,鸿蒙忽飞度。大哉离恨天,莽莽妙难语。空明绝尘埃,白云若堆絮。万里无喧嚣,万年祗如故。下望小寰球,纷争已千古。或有清夷时,亦复走狐鼠。吟罢独浩叹,谁能天上住。
五言古诗 人生感慨 咏物 咏物抒怀 地球 太空 悲壮 抒情 文人 旷达 沉郁 说理

译文

古人仰望太空,只见缥缈的云雾。抬头苦苦思索,终究难以到达高处。 今人遨游太空,直上云霄振动轻盈的翅膀。从地面拔起极高的高度,瞬间飞越混沌的宇宙。 浩大的离恨天啊,广阔无边妙不可言。空旷明净毫无尘埃,白云如同堆积的棉絮。 万里太空没有喧嚣,万年来始终如故。向下遥望小小的地球,纷争已经持续千年。 即便偶有太平之时,也有奸佞小人作乱。吟罢独自长叹,谁能够永远住在天上。

注释

昔人:古人,旧时之人。
缥缈:隐隐约约,若有若无的样子。
翘首:抬起头来盼望。
淩霄:直上云霄。
轻羽:指飞行器的轻盈翅膀。
八千寻:极言高度之高,古代一寻为八尺。
鸿蒙:宇宙形成前的混沌状态,此处指太空。
离恨天:传说中天的最高处,喻指极高远的太空。
莽莽:广阔无边的样子。
空明:空旷明净。
祗:只,仅仅。
寰球:整个地球,全世界。
清夷:清平,太平。
狐鼠:狐狸和老鼠,喻指奸佞小人。

赏析

本诗通过古今对比,展现了人类从仰望太空到遨游太空的巨大进步。前四句写古人只能仰望而不可及,中间八句生动描绘太空遨游的壮丽景象和宇宙的浩瀚静谧,后六句转而俯视人间,感慨地球上的纷争不断。全诗运用对比手法,将太空的纯净永恒与人世的纷扰短暂形成鲜明对照,表达了诗人对人间纷争的忧思和对理想境界的向往。语言简练而意境深远,既有科技发展的豪情,又有人文关怀的深度。