译文
清晨贩卖园中蔬菜,傍晚售卖山中柴火, 每次进入集市都害怕遇到官府派来的兵差。 一旦被抓去服劳役驱赶着前行, 在十字街头与亲人相遇时肝肠寸断。
注释
小市:小集市,乡间市集。
廛(chán):集市,市场。
兵差:兵役差事,官府派发的劳役。
驱前路:被驱赶着向前行进。
十字街:十字路口,集市中心。
赏析
这首诗以白描手法真实再现了古代百姓的苦难生活。前两句通过'早卖园蔬晚卖柴'的重复劳作和'生怕遇兵差'的心理描写,展现了百姓的艰辛与恐惧。后两句用'被捉驱前路'的悲惨遭遇和'肠断相逢'的情感冲击,形成强烈对比。全诗语言质朴,情感真挚,通过市井小民的视角,深刻反映了战乱时期普通民众的悲惨命运,具有强烈的现实批判意义。