译文
鲜花如锦绣般铺展,美酒如喷泉般涌动,将冰城装扮成永不落幕的繁华之夜。 可有谁体恤那些打工农妇的心声:即便是在农村丰收的年景里,我们依然要忍受饥寒交迫的困苦。
注释
花铺锦绣:形容鲜花盛开如同铺开的锦绣,极言城市装饰之美。
酒喷泉:指现代城市中常见的酒水喷泉景观,象征都市繁华。
冰城:特指哈尔滨,因冬季冰雪景观闻名,这里代指现代化都市。
不夜天:形容城市夜晚灯火通明,如同白昼。
谁恤:谁人怜惜、谁人体恤。
打工农妇:从农村来到城市务工的妇女。
田家丰岁:农村丰收的年景。
饥寒:饥饿与寒冷,指基本生活需求得不到满足。
赏析
这首诗通过强烈的对比手法,展现了现代社会的城乡差距和民生疾苦。前两句极写都市的繁华景象——鲜花似锦、美酒如泉,冰城被妆点成不夜之城,一派歌舞升平的盛世气象。后两句笔锋陡转,通过打工农妇之口,揭示出繁荣背后的社会现实:即使在丰收之年,农民依然难以摆脱饥寒之苦。这种‘朱门酒肉臭,路有冻死骨’式的对比,继承了杜甫以来的现实主义传统,体现了作者对社会底层民众的人文关怀。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短的二十八字中蕴含了深刻的社会批判意识。