译文
《红楼梦》如同一场大梦却万古常新,与《金瓶梅》分明有着天壤之别。 狂放地舞罢庄周梦蝶的意境后,反而觉得《金瓶梅》尚且还有可取之处。
注释
一梦红楼:指《红楼梦》,喻人生如梦的意境。
万古新:虽为古典却历久弥新。
天壤隔:天地之别,相差极大。
金瓶:指《金瓶梅》,明代世情小说。
颠狂:形容狂放不羁的状态。
庄生蝶:典出《庄子·齐物论》庄周梦蝶故事,喻物我两忘的境界。
转觉:反而觉得。
可人:令人满意,讨人喜欢。
赏析
此诗以比较文学的角度,对《红楼梦》和《金瓶梅》两部古典名著进行艺术评价。前两句高度赞誉《红楼梦》的永恒艺术价值,用'天壤隔'强调两书境界高下。后两句笔锋一转,通过'庄生蝶'的哲学意象,在狂放舞罢后反而发现《金瓶梅》的独特价值,体现了一种辩证的艺术鉴赏观。全诗用典精当,对比鲜明,在短短四句中展现出深厚的文学修养和独到的批评眼光。