译文
击鼓催花般鼓动人们参与传销,最终血本无归全部陷入圈套。 将你的骨头熬煮你的骨髓,亲朋好友全都一同受害。
注释
催花击鼓:原指击鼓催花,古代游戏,此处化用指传销活动中鼓动宣传的手段。
传销:现代非法营销模式,通过发展下线牟利。
套牢:股市术语,指资金被套无法取出,此处引申为陷入传销无法脱身。
熬髓:比喻榨干所有财富和价值。
一锅烧:俗语,指全部受害、同归于尽。
赏析
此诗以辛辣犀利的笔触揭露传销危害。前两句用'催花击鼓'的古典意象与现代'传销''套牢'形成强烈对比,突出传销活动的欺骗性。后两句'熬尔髓''一锅烧'运用极端夸张的比喻,生动揭示传销'杀熟'的本质和毁灭性后果。全诗语言尖锐,意象震撼,具有强烈的现实批判意义,体现了金庸作为文学大师对社会问题的深刻洞察和人文关怀。