异乡为客思憧憧,那复登高佳节逢。玉垒有人怀旧侣,丹梯迟步带愁容。亦知聚处欢长在,无奈饥驱事曲从。何日买山偿素愿,可怜身是采花蜂。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 山峰 幽怨 抒情 文人 江南 沉郁 游仙隐逸 游子 秋景 重阳

译文

身在异乡为客心中思绪纷乱,哪还有心情在重阳佳节登高远望。 遥想玉垒山下的故人正在怀念旧日伴侣,我拖着沉重的步伐带着愁容缓缓登山。 明明知道相聚时的欢乐能够长久存在,却无奈为生计所迫只能委屈顺从。 何时才能实现归隐山林的夙愿,可怜我就像采花的蜜蜂般终日奔波劳碌。

注释

重九:重阳节,农历九月初九。
憧憧:心神不宁的样子。
玉垒:山名,此处代指故乡或思念之地。
丹梯:红色的阶梯,指登高的山路。
饥驱:为生计所迫。
曲从:委屈顺从。
买山:指归隐山林。
采花蜂:比喻为生计奔波劳碌之人。

赏析

这首诗以重阳登高为背景,抒发了游子思乡之情和生计艰难的无奈。首联'异乡为客思憧憧'直接点明客居他乡的愁绪,'那复登高'反衬出无心赏景的沉重心情。颔联通过'玉垒怀旧侣'与'丹梯带愁容'的对比,形成空间上的张力。颈联'亦知聚处欢长在'与'无奈饥驱事曲从'形成强烈反差,揭示理想与现实的矛盾。尾联以'买山偿素愿'的归隐理想与'采花蜂'的劳碌现实作结,比喻新颖贴切,深刻表达了知识分子在仕途与隐逸之间的挣扎。全诗对仗工整,情感真挚,语言凝练,具有典型的清代文人诗风格。