原文

联吟佛寺夜围炉,敢乞耶稣掌令符。
何处不闻天德厚?此时真觉国情殊。
乱飞残影云过塔,浅贮清光月在壶。
暂把闲身寄苍洱,四厢消受鹤猿呼。
七言律诗 云南 人生感慨 友情酬赠 叙事 含蓄 圣诞 夜色 官员 寺庙 山峰 抒情 文人 月夜 淡雅 苍洱

译文

在佛寺中围炉夜话联句吟诗,斗胆请求耶稣来执掌令符。 何处不能感受到上天的深厚恩德?此时尤其觉得国家情势特殊。 零乱的云影飞过佛塔,清浅的月光贮存在茶壶。 暂且把闲适的身心寄托给苍山洱海,四周尽情享受鹤鸣猿啼的自然天籁。

赏析

此诗展现了清末文人中西文化交融的独特视角。作者在佛教寺院过圣诞节,将东西方宗教意象巧妙结合,形成独特的文化张力。诗中'敢乞耶稣掌令符'一句,既显幽默又含深意,反映时代变迁中的文化碰撞。中间两联对仗工整,'乱飞残影云过塔,浅贮清光月在壶'意境优美,以云影月光的自然意象暗喻时局动荡。尾联寄情苍洱山水,在鹤猿呼声中寻求精神寄托,体现传统文人的隐逸情怀与时代焦虑的复杂心态。

注释

联吟:众人一起吟诗唱和。
佛寺:指崇圣寺,大理著名佛教寺院。
敢乞:谦辞,意为斗胆请求。
耶稣:基督教创始人,此处指圣诞节。
令符:指挥权杖。
天德:上天的恩德。
国情殊:国家情况特殊。
残影:指云影。
清光:月光。
月在壶:月亮倒映在茶壶中,化用'壶中日月'典故。
苍洱:苍山洱海,大理的代称。
四厢:四周。
鹤猿呼:鹤鸣猿啼,形容山林幽静之景。

背景

此诗创作于清末光绪年间,作者赵藩时任云南盐法道。当时西方文化逐渐传入中国,圣诞节开始被部分中国人知晓。作者在大理崇圣寺与友人凤岭围炉品茶,以诗唱和,记录了这个中西文化交融的特殊夜晚。诗中反映了清末知识分子在时代变革中的复杂心态,既感受到西方文化的影响,又保持传统文人的审美情趣。